Con tecnología de Blogger.
  • Página principal
  • Sobre mí
  • Categorías
  • Géneros
  • Décadas
  • Países
  • Extras
    • Random
    • La escena
    • Casi Famosas
Pinterest Instagram Twitter Spotify

We'll always have Paris

 


No sorprendería que la historia principal de “Arrival”, dirigida por Denis Villeneuve, se transformase en una realidad dentro de algunas décadas; no necesariamente tendría que involucrar al visita de agentes extraterrestres, pero el lenguaje, los idiomas y la capacidad de entendernos nunca pueden quedar fuera de ningún evento parecido al de la película.

Cuando unos seres provenientes del espacio desembarcan en distintos lugares del planeta, el gobierno de Estados Unidos contrata a Louise Banks (Amy Adams), una lingüista y traductora, para que se encargue de desarrollar una forma de comunicación con los extraterrestres. Junto con el físico Ian Donnelly (Jeremy Renner), además de un equipo de expertos, él y Louise tratan de descifrar los mensajes que los extraterrestres, también llamados heptápodos, envían en forma de extrañas circunferencias. 

El desafío consiste en que ningún ser humano conoce el idioma de los heptápodos, ni tampoco ellos conocen algún idioma de nuestro planeta. El gobierno necesita apurar el proceso de comunicación, por lo que le pide a Louise que les haga la pregunta "¿por qué están aquí?"; ella decide que no comenzará con una pregunta directa, ya que no se sabe si los heptápodos entienden la gramática ni el orden de las palabras dentro de la oración ni el propósito de aquella frase. Louise comienza por lo básico y, creando otras circunferencias basadas en lo que han visto, ella diseña palabras para pronombres, verbos, objetos y sustantivos, expandiendo, de esa manera, el vocabulario de los extraterrestres.

Al mismo tiempo, Louise comienza a tener extraños sueños y los recuerdos de su pequeña hija, Hannah, aparecen en su mente con mayor frecuencia; la lingüista no entiende muy bien cómo ambas cosas pueden estar relacionadas, pero pronto entenderá que todo tiene que ver con una "arma" que los heptápodos quieren entregarle a la raza humana. La palabra "arma" de inmediato preocupa a los gobiernos de varios países, pero "arma" (en inglés, "tool") tiene más de un significado y más de un uso, dependiendo del contexto.

Además de tener un maravilloso e inesperado plot twist, "Arrival" también representa un parque de diversiones para traductores y lingüistas que vemos a las palabras y a la comunicación como una de las cosas más esenciales dentro de las distintas culturas del planeta; como dice el personaje de Louise: "El lenguaje es el cimiento de la civilización, lo que une a un pueblo. Es la primera arma usada en un conflicto". Los productores de "Arrival" trabajaron con lingüistas, expertos en idiomas y fonética para crear la comunicación entre los extraterrestres y Louise, logrando así un enfoque profesional y totalmente realista.

Junto con los logros del idioma, "Arrival" también méritos de sobra cuando se trata de efectos especiales y sonido; la historia también es muy hermosa y la ciencia ficción se vuelve un género maravilloso cuando se relaciona con la formación de palabras, interpretación y traducción.
Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios

Las películas son la forma de entretenimiento más masiva que existe y siempre nos estamos dejando llevar por lo que vemos allí: cómo deberían ser las relaciones, los trabajos, las personas, etc.. Cuando no ves lo que eres, sientes que casi no existe. Y es verdad, la traducción es una profesión muy poco valorada. No digo que porque no salga en las películas que nadie sabe de su existencia, pero sí se sabría más sobre la profesión si fuese más masiva. Partamos de la base de que la mayoría de las personas no entienden muy bien lo que hace un traductor. Basta con revisar Twitter durante la temporada de premios; siempre se confunde a los intérpretes con los traductores. He tenido que leer cosas como “saquen a los traductores, molestan”. En las películas, pasa lo mismo. ¿Cuántas veces he tenido que corregir a un guionista cuando cambian el nombre de la profesión. Por ejemplo:

En “Inglourious Basterds”, el personaje de Wicki es un soldado que a veces debe interpretar a los alemanes cuando son interrogados por los estadounidenses; momentos antes, el personaje de Brad Pitt dice que alguien puede “traducir”. No, Wicki no tiene que escribir nada. La molestia pasa en la escena siguiente, cuando la técnica de enfocar rápidamente al personaje que está hablando se hace presente, ya que así es el proceso de interpretación: hablar, entender, decirlo en otro idioma, de inmediato. Wicki no es el único intérprete en esta película, ya que también tenemos a Francesca; ella sí es presentada como una intérprete. Es hermoso verlos en acción y es hermoso que una película tenga varios idiomas para admirar. También hay otros intérpretes reconocidos como tal, por ejemplo: Nicole Kidman en “The Interpreter”, Audrey Hepburn en “Charade” o el soldado Upham, en “Saving Private Ryan”. También tenemos a aquellos que no son profesionales, como Danny Archer en “Blood Diamond”, la pequeña de “Spanglish”, la señora de “Airplane!” o los tipos de “Zero Dark Thirty”. Pero, ¿dónde están los traductores? Confundidos con los intérpretes.

Honestamente y, si la memoria no me falla, he visto a dos traductores en el cine. Lo malo es que exista muy poca representación, pero lo bueno es que ambos personajes son mujeres. La primera traductora es Evelyn de “The Mummy”, una bibliotecaria capaz de leer textos en egipcio y traspasarlos al inglés. La segunda traductora es Vittoria de “L’eclisse", una italiana que traduce del inglés al español. El único detalle es que ambas películas no se centran tanto en la carrera de traducción como quisiéramos. Nos confunden de profesión, no nos pagan bien y, cuando por fin aparecemos en películas, ni la profesión puede lucirse. 

Espero que algún día exista una película sobre la traducción, que tomen la historia de San Jerónimo y la traducción de la Biblia o la de aquellos traductores a los que la Iglesia perseguía y mataba si es que traducían “la joven María” en lugar de “la virgen María” o a aquellos traductores más modernos que tuvieron que arreglárselas con Shakespeare, Austen, Dickens e incluso con J.K. Rowling. Ojalá poder ver a más personas que compartan mi profesión en las películas. Por el momento, me conformo con ver a aquellos intérpretes ya mencionados. 

Feliz día de la traducción ✌
Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios
Older Posts

Holi

12c882f58be74978819dc89554fe9755
Catalina.
Basada en hechos reales.

Categorías

Drama 1001 películas Directoras Temporada de premios Terror Comedia Random

Otros links

  • Letterboxd
  • Twitter
  • Pinterest
  • Instagram
  • Spotify

My love's subliminal

My love's subliminal

Desafío 365mm

Desafío 365mm

Más leídas

  • Bugonia (2025)
  • Sorry, Baby (2025)
  • Sentimental Value (2025)
  • Last Christmas (2019)
  • The Favourite (2018)

Archivo

  • ▼  2026 (3)
    • ▼  enero (3)
      • Bugonia (2025)
      • Sorry, Baby (2025)
      • Sentimental Value (2025)
  • ►  2025 (1)
    • ►  enero (1)
  • ►  2024 (10)
    • ►  diciembre (1)
    • ►  noviembre (2)
    • ►  octubre (1)
    • ►  abril (2)
    • ►  marzo (4)
  • ►  2023 (5)
    • ►  diciembre (1)
    • ►  julio (2)
    • ►  marzo (2)
  • ►  2022 (18)
    • ►  julio (1)
    • ►  marzo (2)
    • ►  febrero (13)
    • ►  enero (2)
  • ►  2021 (78)
    • ►  diciembre (2)
    • ►  octubre (5)
    • ►  septiembre (9)
    • ►  agosto (9)
    • ►  julio (8)
    • ►  junio (6)
    • ►  mayo (11)
    • ►  abril (5)
    • ►  marzo (8)
    • ►  febrero (10)
    • ►  enero (5)
  • ►  2020 (126)
    • ►  diciembre (7)
    • ►  noviembre (4)
    • ►  octubre (11)
    • ►  septiembre (14)
    • ►  agosto (12)
    • ►  julio (14)
    • ►  junio (17)
    • ►  mayo (8)
    • ►  abril (21)
    • ►  marzo (13)
    • ►  febrero (3)
    • ►  enero (2)
  • ►  2019 (42)
    • ►  diciembre (3)
    • ►  noviembre (4)
    • ►  octubre (2)
    • ►  septiembre (1)
    • ►  agosto (1)
    • ►  julio (2)
    • ►  junio (5)
    • ►  mayo (3)
    • ►  abril (12)
    • ►  marzo (1)
    • ►  febrero (3)
    • ►  enero (5)
  • ►  2018 (48)
    • ►  diciembre (1)
    • ►  noviembre (1)
    • ►  octubre (3)
    • ►  septiembre (2)
    • ►  agosto (3)
    • ►  julio (2)
    • ►  junio (4)
    • ►  mayo (14)
    • ►  abril (5)
    • ►  marzo (3)
    • ►  febrero (4)
    • ►  enero (6)
  • ►  2017 (59)
    • ►  diciembre (1)
    • ►  noviembre (5)
    • ►  octubre (5)
    • ►  septiembre (3)
    • ►  agosto (4)
    • ►  julio (7)
    • ►  junio (4)
    • ►  mayo (6)
    • ►  abril (8)
    • ►  marzo (2)
    • ►  febrero (8)
    • ►  enero (6)
  • ►  2016 (37)
    • ►  diciembre (5)
    • ►  noviembre (3)
    • ►  octubre (6)
    • ►  agosto (3)
    • ►  junio (3)
    • ►  mayo (1)
    • ►  abril (2)
    • ►  marzo (6)
    • ►  febrero (3)
    • ►  enero (5)
  • ►  2015 (106)
    • ►  diciembre (6)
    • ►  noviembre (18)
    • ►  octubre (14)
    • ►  septiembre (16)
    • ►  agosto (7)
    • ►  julio (9)
    • ►  junio (9)
    • ►  mayo (4)
    • ►  abril (1)
    • ►  marzo (5)
    • ►  febrero (5)
    • ►  enero (12)
  • ►  2014 (69)
    • ►  diciembre (1)
    • ►  noviembre (5)
    • ►  septiembre (5)
    • ►  agosto (9)
    • ►  julio (1)
    • ►  junio (5)
    • ►  mayo (7)
    • ►  abril (8)
    • ►  marzo (8)
    • ►  febrero (6)
    • ►  enero (14)
  • ►  2013 (112)
    • ►  diciembre (9)
    • ►  noviembre (25)
    • ►  octubre (22)
    • ►  septiembre (9)
    • ►  agosto (13)
    • ►  julio (7)
    • ►  junio (8)
    • ►  mayo (12)
    • ►  abril (2)
    • ►  marzo (5)

Otros blogs

  • Espectador Errante
    El Agente Secreto: la revitalización del thriller político
  • Cinembrollos
    Cumbres Borrascosas… Un Amor Primitivo En Tiempos de Estética Sofisticada
  • Letras Libres
    La muerte del Mencho y otras dos historias
  • Girls at Films
    Women We Love: Daniela Leyva Becerra Acosta
  • Cine maldito
    Scarlet (Mamoru Hosoda)
  • Oscar Times
    Escucha la banda sonora de ‘Sinners’, de Ludwig Göransson
  • l o b o C i n e p a t a
    familia puertas afuera
  • Palomita de maíz
    Cosmos: el misticismo del indígena noble
  • La Cinestación
    Lanzan “Save The Day” de ‘Hoppers: Operación Castor’, la nueva película de Disney y Pixar
  • Un libro al día
    Andréi Platónov: Moscú feliz
  • 39escalones
    El espíritu de las leyes: El asunto del día (The Talk of the Town, George Stevens, 1942)
  • Algo más que cine
    ‘One Battle After Another’ triunfa en los BAFTA 2026
  • Women Film Journalists
    MOVIE OF THE WEEK: THE INQUISITOR
  • El blog de Hildy Johnson
    Reflexiones alrededor del documental Grey Gardens (1975) de Albert y David Maysles
  • Cinema Omnivore
    [Film Review] Hamnet (2025) and If I Had Legs I’d Kick You (2025)
  • Paraje 21
    Crítica de ‘Cumbres Borrascosas’: romance artificioso
  • Pegado a la butaca
    ¡Ayuda!
  • sin sentido
    The Perfect Neighbor (2025)
  • miradasdecine
    No hay otra opción, de Park Chan-wook
  • Almas Oscuras
    Línea de extinción
  • The Film Blog
    Wuthering Heights | Review
  • La chica del parasol blanco
    Pastillas de cine y otras yerbas (II).-
  • CINEBOOOM
    El mundo es su escenario. Mira el prometedor nuevo trailer del biopic del Rey del Pop: “Michael”
  • Camera movement
    La nuit américaine (1973)
  • BITÁCORA DE CINE
    “Warfare” de Alex Garland y Ray Mendoza (2025): Horror Crudo
  • Cine, análisis cinematográfico, críticas de cine, ensayos, etc.
    Formas para la resistencia: Sadie Benning y el sujeto autoetnográfico
  • Dime Cat
    El cuerpo y las máquinas II
  • CinemaDreamer
    Grindhouse, de Robert Rodriguez y Quentin Tarantino (by Rodi y Ramón)
  • Visto en 35mm
    "Nouvelle Vague": La grandeza de quienes quiebran lo establecido
  • El Agente | Crítica de Cine
    Películas de Apuestas Deportivas: Las Mejores del Cine sobre Juego y Riesgo
  • Escribo para continuar (...)
    Lo que dejo (2025), lo que recibo (2026)
  • Gerty Oyarce
    VIC88 xuất hiện dày đặc tại sự kiện thể thao – Dấu hiệu chuẩn bị cho “cuộc chơi lớn”?
  • testigodecine.com
    ‘Sound of Falling’: el dolor desmembrado de ser mujer
  • Tiempo de Cine
    Filmar es vivir: Mr. Scorsese, de Rebecca Miller
  • tren de sombras
    «Novedades Shimizu», segunda parte: El retrato de una madre (Haha no omokage, 1959)
  • El Pelicultista, Blog de Cine
    Las mejores películas de acción de todos los tiempos: clásicos, modernas y recomendadas
  • Cinetoscopio.cl
    The Fantastic Four: First Steps
  • I don't know
    Algo que escribí hace 10 años y nunca publiqué.
  • a girl and a gun
    De Baltimore a El Plantinar
  • Natified
    Atmósfera
  • Un disco a la semana
    SPELLLING: Spellling & The Mystery School
  • No Submarines
    ‘No Submarines’ dice adiós
  • La rabia
    Entender a través del encuentro: Tatiana Mazú González sobre Todo documento de civilización (2024)
  • Es Mi Fiesta
    A un día de las elecciones en Argentina: Al fascismo se le nombra
  • Cinema Crushes
    Crítica de “Fallen Leaves”: el ocaso de una carrera (FICM 2023)
  • Sala Para Una
    Sala Para Una recomienda: Septiembre
  • Cinemaficionados
    Estoy en excelentes redireccionamiento
  • Una serie al mes
    Parks and Recreation (NBC)
  • El blog de la Selfie
    No mas compras
  • El Apartamento
    ‘Brannigan’, un policía expeditivo en Scotland Yard
  • The Pocket
    All too well
  • Oh! That Film Blog
    Space Jam: A New Legacy (2021)
  • No Soy Fashionista
    Mañana me hago el skincare
  • Aquí en el cine
    Oscars 2021: Favoritos, Predicciones y más…
  • trust the universe
    SKIN TERAPHY OIL DE PALMERS
  • A Bucket of Movies
    Aeropuerto: S.O.S. Vuelo Secuestrado / Ransom / The Terrorists (1974): Sean Connery contra el terrorismo.
  • Cine Chasquilla
    Dorohedoro
  • in Ladies Room
    Un año de low buy
  • ¡Qué andai bonita!
    CAKE | Nueva linea de cuidado capilar en DBS
  • Half baked girl
    Los discos de mi vida .2
  • el blog de moyra
    ¿Cómo mantener la vida cotidiana después de un diagnóstico de artrosis?*
  • Fandom: La Sobremesa
    Capitulo 8: Los Más Odiados
  • Hermes El Sabio
    Crítica maestra: Wifi Ralph
  • isidora cousiño
    [RESEÑA] Nanai: perdón por prejuiciarte
  • Maula Podcast
    #019: Michael Jackson, parte 2
  • Blablademujeres
    Mi Experiencia: Depilación IPL (mitad tratamiento)
  • Mood.cl
    #MeToo
  • #laMagazine
    nanái
  • el camino en películas
    Bad Moms (Jon Lucas, Scott Moore - 2016)
  • 35 milímetros
Mostrar 10 Mostrar todo

Basterds

Basterds

For fun

For fun
Twitter Instagram Pinterest

Created with by ThemeXpose | Distributed By Gooyaabi Templates